 |
Daniel och Karin
- en värmländsk sannsaga
av Torleif Styffe (text) och Leif Nygren (musik). |
Bok+cd |
Med
Leif Nygren - gitarr
Tina Wåhlén - sång
Torleif Styffe - läsning |
 |
Lyssna på några exempel från cd:n genom att klicka på högtalarikonen.
Visa hennes Kare MP3 (470kb)
Stjãrna'n e tåröggd i kväll MP3 (604kb)
För äldre webbläsare än Internet Explorer 5.x
Ladda hem genom att högerklicka på ikonen
och "Spara mål som..." (MS Internet Explorer)
"Spara länk som..." (Netscape Navigator)
Ladda hem WinAmp.
|
|
År 1818 föddes Daniel Styffe i Vingäng, och åtta
år därefter föddes Karin Jonsdotter i Ransby, båda
i Dalby socken i Värmland. Att deras liv skulle bli en musikalisk
sannsaga nästan hundra år efter deras död kunde de väl
inte ha tänkt sig.
De levde sitt vuxna liv som fattiga torpare på hemmanet Stommen
i Sysslebäck. Skillnaden mellan rik och fattig var mycket viktig i
det gamla Dalby och därmed skillnaden mellan torpare och bonde. Det
hörde till ovanligheterna att en bondjänta gifte sig med en torparpojke.
Då var det motsatta förhållandet mer accepterat, så
man kanske kan ha en viss förståelse för den stränge
fadern i berättelsen.
I Dalby låg bondgårdarna på den lättodlade marken
invid älven, och under den stora befolkningsexplosionen under 1800-talet
upplät bönderna mark till torparna på den ofta stenbundna
marken uppe på bergssidorna. Många torpare var bondsöner
som ”blivit över” då marken delades.
Torparna betalade arrendet för torpet med arbetskraft. Det var
vanligt att både torparen och hans hustru arbetade vissa veckor om
året. Dessa veckor inföll oftast när torparen själv
hade det som brådast. Så nog fick de slita.
Torpsystemet var ändå ett sätt för de jordlösa
att få sin bärgning – de slapp på så sätt i
alla fall bli pigor och drängar, vilket var alternativet. Om man inte
valde att flytta till Amerika förstås, vilket många ju
också gjorde.
”Att vara torpare, det var att vara fattig ...” – nog var det så.
|
JÃ VET INT MI BÃRESTE RÅ
(Daniels sång)
Av Torleif Styffe
Ve två hell ihopp bå i nö å i lust
å hadd fell int sämmer än anner fûlk just,
ve jeck her tesammans på jola, ve två,
å nu e ru bo'rt, å jã kan int förstå ...
jã vet int mi bãreste rå.
Du ga mã dä finest e männisch kan ji,
du ga mã dett liv å du ga mâ di ti.
Ja, du va den bä'st sûm je nônsin kunn få,
å nu vet jã rakkt int hôss daga'n ska gå ...
jã vet int mi bãreste rå.
Ve jeck her tesammans på jola ett tag,
ve lemn int eranner en endaste dag,
jã lôv ju att dit sûm du jeck skull jã gå,
å snart kom jã ätter, dä väntã jã på ...
jã vet int mi bãreste rå.
û - som i gûl
ô - som i gôtt
ã - som i järn